Xiuyan une longue histoire et la culture splendide, riche en réserves, la texture délicate.
岫岩玉历史悠久,文化灿烂,储量丰富,质地细腻。
Xiuyan une longue histoire et la culture splendide, riche en réserves, la texture délicate.
岫岩玉历史悠久,文化灿烂,储量丰富,质地细腻。
Il s'est démuni de la somme qu'il avait mise en réserve pour son voyage.
他把准备旅行用的款子派了别的用处。
Des plans semblables sont en réserve pour la ville de Bethléem.
为伯利恒市也准备了同样的计划。
Il est confiant en son ami sans réserve.
他完全信朋友。
De nombreuses armes ne seraient plus opérationnelles et auraient été mises en réserve.
据报告,许多武器正在从作战状态转为储备状态。
Le travail en partenariat permet au Fonds d'obtenir un effet de levier en réserve.
通过在伙伴关系下开展工作,基金发挥了蕴藏的杠杆效应。
Aucun actif n'a été mis à part ni en réserve pour financer ces obligations.
没有分离只限于为退休后福利供资的何资产。
La composante « interprétation » ne constitue que la condition qui transforme la déclaration en réserve.
“解释”要素只是将变为保留的条件。
La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.
有条件的解释性实际上类似有条件的保留。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是女人都有资格不受限制地进行诉讼。
Enfin, les parties aux conventions multilatérales peuvent protéger leurs intérêts en formulant des réserves.
最后,多边公约的缔约国可以通过提出保留来保护它们的利益。
Cet arrangement serait mis en oeuvre avec souplesse, sous réserve des possibilités de financement.
这一安排将根据现有资金情况以灵活方式加以实施。
On pourrait l'interpréter comme signifiant qu'une telle déclaration constituait en fait une réserve.
它可能被理解为这种实上构成保留。
Le FEM garde en réserve des ébauches de projet élaborées par ses agents de réalisation et d'exécution.
环境基金保持着项目构想的一套编审程序,是由实施和执行机构拟订的。
Le Japon estime qu'il conviendrait de s'intéresser davantage encore à la destruction des SAO mises en réserve.
日本认为,,应进一步着力销毁库存的消耗臭氧层物质。
Ce mécanisme agirait vite et utiliserait les fonds pour imprévus mis en réserve chaque année pour ces pays.
此类设施将能作出快速反应,并动用国家每年留出的应急资金。
Il n'y a donc pas de ressources en réserve qui pourraient être utilisées pour couvrir le coût du Sommet.
因此已无资金储备可用以承担首脑会议的费用了。
M. Markus (Observateur de la Suisse) appuie la proposition de la France tout en formulant une réserve.
Markus先生(瑞士观察员)说,他支持法国的提议,但有一项保留。
Les déclarations unilatérales faites en vertu de dispositions de ce genre ne sont certainement pas des réserves.
根据这种规定作出的单方面当然不是保留。
Les résidents élevaient également de plus en plus de bétail qu'ils menaient en pâture dans la Réserve.
居民还在狩猎保留地放牧越来越多的牲畜。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。